TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amos 1:13

Konteks

1:13 This is what the Lord says:

“Because the Ammonites have committed three crimes 1 

make that four! 2  – I will not revoke my decree of judgment. 3 

They ripped open Gilead’s pregnant women 4 

so they could expand their territory.

Amos 4:11

Konteks

4:11 “I overthrew some of you the way God 5  overthrew Sodom and Gomorrah. 6 

You were like a burning stick 7  snatched from the flames.

Still you did not come back to me.”

The Lord is speaking!

Amos 7:8

Konteks
7:8 The Lord said to me, “What do you see, Amos?” I said, “Tin.” The sovereign One then said,

“Look, I am about to place tin among my people Israel.

I will no longer overlook their sin. 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:13]  1 tn Traditionally, “transgressions” (KJV, ASV, NASB, NRSV) or “sins” (NIV). For an explanation of the atrocities outlined in this oracle as treaty violations of God’s mandate to Noah in Gen 9:5-7, see the note on the word “violations” in 1:3.

[1:13]  2 tn Heb “Because of three violations of the Ammonites, even because of four.”
On the three…four style that introduces each of the judgment oracles of chaps. 1-2 see the note on the word “four” in 1:3.

[1:13]  3 tn Heb “I will not bring it [or “him”] back.” The translation understands the pronominal object to refer to the decree of judgment that follows; the referent (the decree) has been specified in the translation for clarity. For another option see the note on the word “judgment” in 1:3.

[1:13]  4 sn The Ammonites ripped open Gilead’s pregnant women in conjunction with a military invasion designed to expand their territory. Such atrocities, although repugnant, were not uncommon in ancient Near Eastern warfare.

[4:11]  5 tn Several English versions substitute the first person pronoun (“I”) here for stylistic reasons (e.g., NIV, NCV, TEV, CEV, NLT).

[4:11]  6 tn Heb “like God’s overthrow of Sodom and Gomorrah.” The divine name may be used in an idiomatic superlative sense here, in which case one might translate, “like the great [or “disastrous”] overthrow of Sodom and Gomorrah.”

[4:11]  sn The destruction of Sodom and Gomorrah is described in Gen 19:1-29.

[4:11]  7 tn Heb “like that which is burning.”

[7:8]  8 tn Heb “And I will no longer pass over him.”



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA